Грамотний і якісний переклад в сфері IT
Переклад в сфері інформаційних технологій сьогодні дуже затребуваний. Компанії регулярно випускають нове сучасне програмне забезпечення, яке найчастіше створюється англійською, іспанською, китайською, німецькою, французькою мовами. Також нерідко необхідно адаптувати програму для зарубіжної аудиторії. Тому без послуг професійних перекладачів складно обійтися. Висока кваліфікація та великий досвід фахівців у перекладах в сфері IT - запорука успіху вебдодатків у закордонних користувачів.
Щоб отримати якісний продукт, краще довіряти роботу перекладацькому бюро http://translation.center. Там працюють лінгвісти, які мають відповідні знання та вміння й володіють спеціалізованою термінологією. Замовити переклад технічних документів можна безпосередньо на сайті http://translation.center/stoimost-perevodov.
Специфіка перекладу в сфері інформаційних технологій
Вихідними матеріалами для перекладу можуть виступати:
- описи техніки;
- специфікація обладнання;
- керівництва користувача;
- інструкції до програмного забезпечення, гаджетам.
Перекласти програму - складний і тривалий процес, на це йде чимало часу. Він передбачає виконання кількох етапів. Спочатку фахівець працює з текстом - перекладає інтерфейс, дизайнерські елементи. Може знадобитися адаптувати ілюстрований контент рекламного характеру. До поширених видів матеріалів в даній сфері належать комп'ютерні ігри, інформаційні ресурси, вебдодатки.
Надати виконання перекладу на англійську, китайську, французьку або будь-яку іншу мову лінгвістові - вигідне рішення, оскільки він:
- має достатній досвід, щоб зробити переклад в сфері IT на вищому рівні;
- ознайомлений з особливостями IT-тематики;
- володіє необхідними термінами, розбирається в абревіатурах і скороченнях.
Також сфера інформаційних технологій близька перекладачеві.У місті Київ можна знайти бюро перекладів і замовити текст, який буде грамотно перекладений з дотриманням всіх норм і правил на потрібну мову.
Види перекладів в сфері IT
Експерти, для яких головний напрямок в перекладах, - сфера інформаційних технологій, перекладають такі різновиди текстів з англійської та інших мов:
- керівництва по експлуатації;
- спеціалізовані статті;
- порівняльні огляди;
- прес-релізи та інше.
Переклад в галузі технологій кваліфікованим фахівцем буде вичитаний редактором і відправлений клієнтові в готовому вигляді з ісходником.